2023-07-28 L'homme n'est qu'un roseau. 大人の二乗 これの訳は、人間は考える葦。…なんだけど、なんで「人間」??原文通りなら『人』じゃね?? 訳した方は、人と人間の違いを解っていて、あえて人間としたのかな??気になる。 ~~7月27日の呟きより