思考錯誤屋の呟き

「日々の事柄」を適宜更新中。

煙に巻く

解除のための「ロードマップ」って、なんだろう?
「行動表」と言う日本語を用いない。
そこに何らかの意図を感じるのは、勘繰りすぎ?

ロックアウト」もそう。
「封鎖」でいいじゃんね?
発する側と受け手の側の、共通認識が重要だと思うのは、お門違いなのだろうか?

おっと!
「ロックダウン」ね。

いつものごと。
誤字った(T ^ T)

カタカナ語が多過ぎなのよ!

言い訳。

ロックダウンは都市封鎖。
ロックアウトは建築物からの締め出し。
出させないのと、入れさせないの違い。
…だよな??


~~5月22日の呟きより